tashakor az maghala khob wa dorost shama, pas in ke baayed hama bedanand ke in ashraf ghanee ahmad-zaaye yek karmand we chaker sazemaan haa jasosee amrika ast. man in khaayen ra az zamaanee ke bache bod mi shanasam
yak yaad-aaweree dostaana be nawesande haa-ye mohtaram daram in ke :
be jaaye loghat haa we waje haa ye arabe ke 2 zaber der sar darand ma an haa ra nabaayed be gone-ye farsi banawesim, be taor nemone : waghe,an ! ma mi tawanim banawesim : be dorosti. be jaaye aslan , baayed nawesht : be rasti. be jaaye kamelan ,baayed nawesht : be goone pore. be jaaye aksaran, baayed nawesht ; bishtarin. be jaaye ,aghelan baayed nawesht : kamtarin. be jaaye daghighan, baayed nawesht : be dorosti. in nadorosti ha ra hama nawesenda haa az na aagahi mi namaayand.
ders dadan lahje pokhto der danesh-gah yek kar na-dorost wa ghalat ast. danesh-gah kabul der shahr
tashakor az maghala khob wa dorost shama, pas in ke baayed hama bedanand ke in ashraf ghanee ahmad-zaaye yek karmand we chaker sazemaan haa jasosee amrika ast. man in khaayen ra az zamaanee ke bache bod mi shanasam
yak yaad-aaweree dostaana be nawesande haa-ye mohtaram daram in ke :
be jaaye loghat haa we waje haa ye arabe ke 2 zaber der sar darand ma an haa ra nabaayed be gone-ye farsi banawesim, be taor nemone : waghe,an ! ma mi tawanim banawesim : be dorosti. be jaaye aslan , baayed nawesht : be rasti. be jaaye kamelan ,baayed nawesht : be goone pore. be jaaye aksaran, baayed nawesht ; bishtarin. be jaaye ,aghelan baayed nawesht : kamtarin. be jaaye daghighan, baayed nawesht : be dorosti. in nadorosti ha ra hama nawesenda haa az na aagahi mi namaayand.