Kamran Mir Hazar Youtube Channel
حقوق بشر، مردم بومی، ملت های بدون دولت، تکنولوژی، ادبیات، بررسی کتاب، تاریخ، فلسفه، پارادایم و رفاه
سابسکرایب

صفحه نخست کابل پرس > ... > سخنگاه 52492

زبان مادری ات را ريشخند ميکنی؛ پس حرامزاده ای!

30 جنوری 2012, 18:59, توسط خ . نبیل مزاری

به دوستان سلام ! چندی پیش تارنمای اوغان جرمن جرمن نوشتۀ در چهار بخش را از سراج وهاج (با وجود وهاج بودن ، به ظلمانی بودن ضمیرش همۀ آنانیکه نوشته اش را خوانده اند پی برده اند ) زیر نام " تهاجم فرهنگی اجانب " به نشر سپرد بود . آقای وهاج در نخست از اوباما گله ها کرده که چرا حق را به حقدار نداده و در پایان از تلویزیونهای اوغانی شکایت کرده که چرا گویا واژه های ایرانی دانشگاه ، دادستانی ، کارته ، خیابان ، شهرداری ووو را در نشرات خود جاگزین واژه های دری اوغانی از قبیل پوهنتون ، سارنوالی ، مینه ، وات ، شاروالی ووو نکرده و نه تنها که نشرات شانرا خلاف موازین و مقرارات گویا ملی اوغانستان نمی دانند بلکه آنرا به حال ، احوال ، زبان و فرهنگ مردم اوغانستان کاملآ مضر هم میدانند .

این آقای وهاج دیگران را متهم به تب و هزیان گویی به نفع اجانب میدانند ، ولی خود بیخبرند که به چی درد کشنده سرطان قوم گرایی و زبان پرستی مبتلا اند که در پایان عمر دارند چارغوک میکنند تا خدمتی به آل قبیله کرده باشند . بسیار جالب است که نوشتۀ این تارنمای گویا وزین ، کاپی نمی شود تا با کاپی و نشر نمودن آن در کابل پرس? همه میدانستند که این آقای وهاج چی چرندیاتی را زیر نام پژوهش تهاجم فرهنگی به دید بلی گویان پورتال شان داده است و حوصله خط به خط بازنویسی نمودن آن نیز از توان من حقیر بیرون است .

دوستان میتوانند این نوشته را بارعبرت لااقل یکبار بخوانند تا بدانند که این وهاج چی کلان ، بزرگ و بدبوی خورد که عارُقش دنیای را بدبوی کرده است . یک نوشتۀ را از کجایی کاپی نموده و یا خود مانند اسلافش جعل نموده به منظور سر و رو بخشیدن به استدلال واهی و میان تهی خویش دلیل آورده که درآنجا واژه های مانند آتش زنه ، خسک ، تنندو ، آشکوب ، هباک ، کزوغ ، کزبود ، چنگار ، چمباتمه و و و به چشمش خورده و بدون اینکه بداند و خود را ملا کند که در کجا و چی وقتی چنین واژه ها در رسانه های اوغانی به قلم گویا مهاجمین اجانب به چاپ رسیده ، به دید بیننده و خواننده لال و گُنگ اوغان جرمن جرمن داده است . در همان روز ها که این نوشته وهاج تاریکمنش در اوغان جرمن جرمن به منظور گفتمان خواننده گان گذاشته شده بود پیامی برایشان فرستادم که با کمال بیشرمی مانند همیشه سانسور شده در صفحه ظاهر نشد .

اینک چند سطری را به زبان گویا سچه دری اوغانی می نویسم که هرروز در نشرات گویا تلویزیون ملی اوغالنستان نشر میشود و آقای وهاج با شنیدن و دیدنش چند کیلو وزن میگیرند :

( ... امروز شاغلی رئیس جمهور از حربی پوهنتون دیدن به عمل آوردند . طی بیانیه یی محترم دگروال شادگل قوماندان آمریت پیژند حربی پوهنتون از شمولیت بریدگی ها و بریدمن ها در صفوف اردی ملی اظهار خوشبینی نمودند . محترم رئیس جمهور بعد از ختم دیدار از حربی پوهنتون به شاروالی کابل رفته و با کابل شاروال در ضمینه تقلب کار پروژه سره مینه گفتگو نموده و اسناد جرمیت متقلبین را به از کابل شاروال خواستند به لوی سارنوالی بفرستد . )

اینک دوستانی که به زبان دری اوغانی بلد نیستند ، آیا میتوانند ازین چهار سطر مطلب بگیرند و ازخبر تلویژن ملی اوغانستان چیزی بدانند ؟ آقای وهاج پهلو بگردان که صبح شده و مردم بیدار شده اند . دیدن خواب در سحرگاهان به ضرر انسان است !!

آقای وهاج ، اگر مردید و نویسنده از پورتال های فخیم زنجیرکدار و چمبرپیچ برآئید بیرون تا چارمغز کورک تان را بشکنیم که در گلوی تان نماند و دل تان یخ کند !!

جستجو در کابل پرس