Shall I compare thee to a Summer’s Day [For Winnie Madikizela-Mandela, 26 September 1936 – 2 April 2018]
did she fall was she fallen
if she did, when did she fall
did she fail, was she tarnished
think of Job and his temptations
think of the trials that arose all that he was put through, pushed through
and he did not submit he did not succumb
I’ve heard of police officers interrogating suspects
heard someone tell of having his head
shoved into a toilet bowl with feces – (...)
Home > English > World Poetry in Kabul Press
World Poetry in Kabul Press

Photo by Najibullah Musafer
-
Shall I compare thee to a Summer’s Day
20 April, by Obediah Michael Smith -
OPUS TESTIMONII – Universal poets selection in Spanish
16 August 2017“OPUS TESTIMONII” will be presented in September on the third appearance of KULTRUM collection- A selection of thirty-two world poets, preceded with a preliminary essay by Oscar de Gyldenfeldt (Argentina): “Meditation on the relationship between poem and language “.
This anthology intends to give an overview of the current poetry, taken from authors who develop a vast cultural activity in different parts of the planet, sharing the poetic word. La Luna Que, publishing house announcing a second (...) -
House without shadow, a poem
17 July 2017, by Claudio Archubi, ArgentinaThis is the house of zero and never, of the saddest excuses. Long is the trip as the wind hits the broken windows, as in an English movie. Long is the journey and our thoughts that grow from one room to another, as late flowers, swaying in the winter. In the first room he´s not. In the second room she´s not. The third room was always reserved for us.
He said:
My mother gave me a flower that melts.
(Do not throw water, throw dirt.)
It´s a dried flower that lives in the shadows, (...) -
RESÍGARO
15 July 2017, by Teresa Orbegoso, PeruOh, innocent Resígaro! Who am I? I am perhaps the shadow of Caral who’s come to embrace you. Or maybe the cold soul of Arana who’s come to ask for your forgiveness from the Putumayo. I know my hands are made of dust and my belly’s dry as the bones of my ancestors. I know there was a chronicler who told us lies about us. I know creoles, priests, viceroys and presidents urinated over what we were. I know a so-called Republic consumed us to the point of oblivion. But here I am now pierced by all (...)
-
Afghanistan’s Sky
13 July 2017, by Lee Kuei-shien, TaiwanThe snow falling on Afghanistan’s land
covers over dirty bloods.
The land explodes to cracking wounds.
The sky has not wept for quite a long time
even Allah has none of a single sigh.
Then, let us go to fly a kit
taking off this sad land
up to heaven.
In Taipei
we even have not a little bit of sky
and can only fly within our mind.
2011.03.26
Photo taken by poet Kamran Mir (...) -
Poems Postcard and The Persians
12 July 2017, by Alfredo Fressia, UruguayPostcard
Night view of downtown Montevideo, I don’t recognize the violet air of the streets, yet a hard amethyst of memory, a resistant prey of days. I won’t die in Montevideo, yet hands show me the way to the motionless top that spun with the world (night view of my childhood). Yet photos declared and faith yellowed in drawers, unrecognizable night view atop my bed, inverse world, in another language, a top of lies: eyes still prey to the hard memory of other days.
The Persians (...) -
Drawing Lesson and Singing Lesson
11 July 2015Drawing Lesson
A child cannot draw all the sea a child cannot draw all the land his meridians never converge his parallels meet he lets the round earth slip from its net of coordinates and drift up into the sky his distances are out of step frontiers are beyond him he believes mountains should be no higher than hope the sea should be no deeper than sorrow happiness should be no further than the earth the earth should be no bigger than a child’s heart
درس نقاشی
یک کودک پگ دریا را رسم کرده نمی (...) -
Wasted light in the dimension of your eyes
26 May 2015Natalia Litvinova was born in 1986 in Gomel, Belarus, and currently lives in Argentina. She is a poet and a translator. She gives courses at the Argentine Foundation Center for Psychoanalysis. She has published: Esteparia (Steppe-Woman, 2010), Balbuceo de la noche (Babble of Night, 2012) Grieta (Crack, 2012), and Todo ajeno (Stage of strangeness, 2013) all of which have been republished in Spain and Latin America. Among the poets she has translated from the Russian are Sergei Esenin, (...)
-
Weaving scarf for her lover
17 May 2015Dr. Hafizullah Shariati is one of the Hazara prominent poets, researchers and journalists. He was born in 1978 in Jaghori district of Ghazni, Afghanistan. Dr. Hafizullah Shariati has published several titles including poetry and research books. He lives in Kabul now. 1
Clouds cover the face of the moon
to prevent interrupting your silence 2
You wear your cloths
Poor clothes hanger 3
A child passed with his kite
I am turning seven. 4
Moon is like a girl
the whole night
weaving scarf (...) -
Snow knows our secrets
13 May 2015Prerna Bakshi is a sociolinguist, research scholar and writer of Indian origin, currently based in Macao. She has previously contributed essays and articles to a variety of publications including The Hindu, CounterCurrents, Amar Ujala, Desh Bandhu and The Huffington Post to name a few. Her poetry has previously been published, or is forthcoming, in Linden Avenue Literary Journal, Indiana Voice Journal, Red Fez, Muse India, Postcolonial Text, Theory in Action,Hysteria, Misfit magazine, The (...)
0 | 10